(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 被服:穿着。
- 去國:離開祖國。
- 衣冠:這裏指穿着傳統的服飾。
- 蒼鷹:一種猛禽。
- 熒惑:指火星。
- 太微:星官名。
- 橫流滄海:形容局勢混亂動盪如滄海橫流。
- 鹿幘(zé):鹿皮製成的頭巾。
- 桃椎:指漢末名士龐德公攜妻子登鹿門山,採藥不返事。
翻譯
穿着向來就不是士大夫的標準樣子,三年離開國家還保持着這樣的衣冠。蒼鷹怎麼能避免因爲飢餓而被利用,野鶴又爲何頭頂會自然紅呢。火星和太微星特別沒有退去,如滄海橫流般的混亂局勢依舊難以安定。隨隨便便的鹿皮頭巾不要來逼迫,只當作像龐德公一樣把它扔在地上來看待。
賞析
這首詩以野鶴自喻,表達了詩人不隨波逐流、堅守自己的姿態和品性。詩中描繪了一種孤獨、高傲的形象,面對複雜的局勢和外界的壓力,依然保持自我。通過對蒼鷹、野鶴等意象的運用,以及對各種天文現象的提及,增添了詩歌的神祕感和深邃感。整體意境深沉,表達了詩人內心的感慨和對現實的思考。