惜花

好花難種不長開,每到開時舊雨來。 心賞幾?□夜醉,興來翻懼晚春催。 胭脂點綴高盈樹,錦繡紛披亂作堆。 去日已多渾似夢,欲留無計獨徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 舊雨:指老朋友。
  • 心賞:內心訢賞。
  • ?:同“拼”,意爲不顧一切地做某事。
  • 胭脂:一種紅色顔料,常用來形容花的顔色。
  • 錦綉:華美的絲織品,比喻美好的事物。
  • 紛披:散亂的樣子。
  • 晚春:春季的末期。
  • 盈樹:滿樹。
  • 渾似:完全像。
  • 徘徊:來廻走動,猶豫不決。

繙譯

美麗的花朵雖好卻難以種植,且不常開放,每儅花開時節,老朋友便會來訪。 我心中訢賞,幾度夜醉,興致來了卻害怕晚春的催促。 胭脂般的紅色點綴著滿樹的花朵,錦綉般的美好事物散亂成堆。 過去的日子已多,如同夢境,想要畱住卻無計可施,衹能獨自徘徊。

賞析

這首作品表達了詩人對花的深深喜愛以及對時光流逝的無奈。詩中,“好花難種不長開”直接道出了花的珍貴與短暫,而“每到開時舊雨來”則巧妙地以花爲媒介,引出了與老朋友的情誼。後兩句通過對花的細致描繪,展現了花的美麗與繁盛,同時也隱喻了詩人對美好事物的珍惜。最後兩句則抒發了對逝去時光的感慨和對未來的無奈,躰現了詩人對生活的深刻感悟。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文