沁園春 · 壽吳梅村先生六十
千載詞壇,寥寥可數,誰似先生。看奇葩四吐,揚班爛漫,靈珠盈掬,潘陸崢嶸。十捻三都,千金一字,當代風騷屬老成。龍門在,任諸家百氏,孰敢爭衡。
廿年鹿侶歐盟,有碧水丹山世外情。記鵷班奏罷,爐煙春潤,鳳池散後,蓮燭宵擎。文苑凋殘,英雄老去,荏苒霜髭忽數莖。欣無恙,如天孫高峙,斗極常明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奇葩:珍奇的花,比喻出衆的作品。
- 揚班:指揚雄和班固,漢代著名的辭賦家。
- 靈珠:寶珠,比喻優美的文辭。
- 潘陸:指潘岳和陸機,西晉著名的文學家。
- 崢嶸:形容高峻突出。
- 捻(niǎn):用手指搓轉。
- 三都:指左思的《三都賦》。
- 龍門:比喻聲望卓著的人的府第。
- 鹿侶歐盟:指與志同道合者的情誼。
- 鵷(yuān)班:朝官的行列。
- 鳳池:禁苑中池沼,借指中書省或宰相。
翻譯
千年來的詞壇,數量稀少可以數得過來,有誰像先生您這般。看那出衆的作品四處綻放,如揚雄班固般絢爛,優美的文辭如滿滿一捧寶珠,似潘岳陸機般高峻突出。十年用心創作《三都賦》,一個字價值千金,當代的文采風流當屬先生您最爲老成。您的聲望卓著,任憑諸多流派,誰敢與您一爭高下。
二十年與志同道合之人的情誼,有着如碧水丹山的超脫世俗之情。記得在朝堂上的朝班結束後,爐煙在春日裏潤澤,從宰相之位退下後,夜裏還舉着蓮花蠟燭。文苑已然凋零殘破,英雄也漸漸老去,時光匆匆忽然幾根鬍鬚都變白了。欣喜的是先生您安然無恙,如天上的織女星高高聳立,如同北斗星一直明亮。
賞析
這首詞高度讚揚了吳梅村先生在詞壇的卓越成就和崇高地位。詞中用「奇葩四吐」「靈珠盈掬」等詞語形容他的作品傑出而豐富,通過與揚班、潘陸等古代大家相比,突出其文學才華的非凡。還強調了他在詞壇的權威性和不可爭鋒的地位。同時描繪了他與友人的深厚情誼以及在仕途上的經歷,如「鹿侶歐盟」「鵷班」「鳳池」等。最後表達了對先生雖歷經歲月和變故,但依然安好的欣喜之情。整首詞詞藻華麗,意境典雅,充分展現了對吳梅村先生的敬仰和讚美。