念奴嬌 · 壽洪運管五月初五
見山堂上,畫簾卷、猶是清和天氣。綠水紅蓮,雅稱得、瑤碧冰壺標緻,名在丹臺,籍通紫府,遊戲人間世。三洪華閥,自應生此人瑞。
好是佳旦稱觴,斑衣拜舞,有鵷雛相對。後院嬋娟爭勸酒,端午彩絲雙系。管取來年,雪羅風葛,榮被君恩賜。黑頭公相,直須眉壽千歲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清和:指農曆四月,天氣清明和暖。
- 雅稱:很是相稱。
- **瑤碧冰壺:形容人品質高潔純淨。瑤碧,美玉;冰壺,用玉壺盛冰,喻人的品格純潔。
- 丹臺:原指神仙的居處,後指掌管記錄神仙名籍的地方。
- 紫府:道教稱仙人所居之所。
- 華閥:有聲望的豪門世族。
- 人瑞:人事方面的吉祥徵兆,也指年壽特高的人,這裏指洪運管是傑出之人。
- 稱觴:舉杯祝酒。
- 斑衣拜舞:相傳老萊子年七十,常穿五彩衣,爲嬰兒戲以娛父母。後用爲孝養父母之典,這裏是壽宴上晚輩行禮的歡樂場景。
- 鵷雛(yuān chú):傳說中與鸞鳳同類的鳥,比喻優秀的子弟,這裏指洪運管的晚輩。
- 嬋娟:姿態美好的女子。
- 管取:包管,一定。
- 雪羅風葛:精美的絲織品和葛布,指代華美的衣物,寓意得到朝廷的豐厚賞賜 。
- 黑頭公相:指年輕時就位居三公宰相之位,形容人仕途得意。
- 眉壽:長壽。
翻譯
見山堂上,畫簾高高捲起,此時依然是清和宜人的美好天氣。綠水悠悠,紅蓮綻放,這般美景正好與壽星如美玉般純淨、如冰壺般高潔的品格相互映襯。您的名字早已記載在仙家的名籍之上,彷彿是從天上仙府來到人間遊戲的仙人。三洪這樣的名門望族,自然應當誕生您這樣的傑出人物。
在這美好的壽誕之日,大家紛紛舉杯爲您祝壽,晚輩們穿着五彩衣歡快地舞蹈行禮,又有優秀的子弟相伴。後院中美麗的女子爭着前來勸酒,正值端午佳節,彩絲系在您的身上。可以肯定的是,來年您一定會得到朝廷豐厚的賞賜,身着華美的衣物。您如此出衆,定能年紀輕輕就位至三公宰相,而且會長命百歲。
賞析
這首詞是王邁爲洪運管五月初五生日所寫的祝壽詞。上闋開篇點明時間地點,描寫壽誕當日清和的天氣及綠水紅蓮之景,以環境之美襯托壽星品質高潔,接着以「名在丹臺,籍通紫府」等句賦予壽星非凡的仙家氣質,並強調其出身名門望族,是應世而生的傑出之人。下闋重點描寫壽宴場景,從晚輩的拜舞祝壽到美女勸酒等,渲染出熱鬧歡樂的氛圍。同時藉端午彩絲,寄託對壽星來年受賜的美好祝願,最後以「黑頭公相,直須眉壽千歲」這樣美好的期許結束全詞,既表達了對壽星仕途一帆風順的祈願,又衷心祝願其健康長壽,充分體現了祝壽詞的美好祝願主題,詞中多處運用典故和華麗詞藻,增添了文化底蘊,藝術地展現了壽宴的喜慶祥和氣氛以及對壽星的高度讚美 。