悠悠

· 丘葵
江上形容老,竹間窗戶秋。 悠悠忘歲月,落落少交遊。 無食令兒瘦,有詩消客愁。 古今多少事,卷易在牀頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

無特殊需要註釋的詞語。

翻譯

在江上感覺自己容顏漸老,竹林間的窗戶已顯秋色。悠悠然忘記了歲月,落落寡合很少與人交往。沒有食物使得兒子變瘦,有詩作可以消除客居的愁苦。古往今來多少事情,書卷容易放置在牀頭。

賞析

這首詩營造出一種閒適而略帶惆悵的氛圍。「江上形容老」描繪出作者年華漸老的感慨。「悠悠忘歲月,落落少交遊」體現出一種悠哉的生活狀態和較爲孤寂的心境。「無食令兒瘦」是對生活現狀的一種描述,而「有詩消客愁」則凸顯了詩歌對作者的精神慰藉。最後提及古今之事與牀頭的書卷,似有對過往和知識的思索。整首詩語言質樸簡潔,平淡中蘊含着作者對生活與時光的獨特感悟。

丘葵

宋泉州同安人,字吉甫。早年有志朱子之學,親炙於呂大圭、洪天錫之門。杜門勵學,不求人知。宋亡,居海嶼中,因自號釣磯翁。元世祖聞其名,遣御史奉幣徵聘,不出,賦詩見志。年八十餘卒。有《易解義》、《書解義》、《詩解義》、《春秋解義》、《周禮補亡》及詩集。 ► 346篇诗文