過石田草堂因哭石田

頻年我理吳航楫,幾度相逢笑口開。 沙雨江風今日淚,歲寒愁絕是重來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頻年:多年,連年。
  • 吳航楫:指在吳地(今江蘇一帶)航行的船隻,這裏比喻作者在吳地的活動或工作。
  • 沙雨江風:指江邊的風沙和雨水,形容環境的艱苦。
  • 歲寒:指年末寒冷的時節,也比喻艱難困苦的時期。
  • 愁絕:極度憂愁。

翻譯

多年來,我像是在吳地航行的船伕,多次與你相遇,總是能開懷大笑。 如今,沙雨江風成了我今日的淚水,歲末的寒冷讓我在重訪時感到極度的憂愁。

賞析

這首作品表達了作者對故友的深切懷念和重訪舊地時的悲涼心情。詩中,「頻年我理吳航楫」展現了作者在吳地的辛勤與奔波,而「幾度相逢笑口開」則回憶了與故友相聚時的歡樂時光。後兩句「沙雨江風今日淚,歲寒愁絕是重來」則通過環境的描寫,抒發了作者重訪舊地時的沉重心情,沙雨江風成了淚水的象徵,歲末的寒冷更是加深了作者的憂愁。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了作者對逝去友情的無限懷念和對時光流轉的感慨。