題《拜輪集》

秋風海上已黃昏,獨向遺編吊拜輪。 詞客飄蓬君與我,可能異域爲招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拜輪:即拜倫,英國傑出的浪漫主義詩人。
  • 遺編:指拜倫的詩集等著作。
  • 詞客:指詩人。此處指拜倫和自己。
  • **飄蓬:隨風飄轉的蓬草,常用來比喻漂泊不定的生涯,這裏形容漂泊的生活狀態 **
  • **招魂:這裏是對拜倫亡魂的悼念、追思 **

翻譯

海上秋風瑟瑟,天色已然黃昏,我獨自一人對着拜倫留下的詩集悼念他。詩人啊,你和我同樣過着漂泊不定的生活,不知道我能不能在這遙遠的異鄉爲你招魂。

賞析

這首詩寫於蘇曼殊對拜倫詩作有深刻研讀之時。詩的開篇「秋風海上已黃昏」描繪出一幅淒涼而孤寂的景象,秋風瑟瑟,黃昏中的大海增添了幾分惆悵,爲全詩奠定了感傷的基調。「獨向遺編吊拜輪」,詩人獨自面對着拜倫的詩集,通過「獨」字強調了其悼念的孤獨。「吊」字直言對拜倫的追懷哀悼。

「詞客飄蓬君與我」將自己與拜倫聯繫起來,指出兩位詩人都命運漂泊,同是天涯淪落人。這種情感上的共鳴加深了詩人對拜倫的理解與同情。最後一句「可能異域爲招魂」,提出能否在異鄉爲拜倫招魂,這是充滿深情的一問,生動地表現出詩人對拜倫深切的懷念以及跨越時空的惺惺相惜之情,將全詩的情感推向了高潮,讓人們體會到蘇曼殊對拜倫真摯的情感以及對其命運的嘆惋,整首詩既有對友人的悼念,也融入了詩人自己身世飄零的感慨,情感真摯深沉。

蘇曼殊

蘇曼殊

蘇曼殊,原名玄瑛,字子谷,後爲僧,號曼殊。廣東香山(今中山)人,留學日本,漫遊南洋各地。能詩文,善繪畫,通英、法、日、梵等文,曾任報刊編輯及學校教師。與章炳麟、柳亞子等人交遊,參加南社。詩悱惻芬芳,又以淺近文言作小說,有《斷鴻零雁記》、《碎簪記》等,並翻譯拜倫、雨果等人作品。有《蘇曼殊全集》。 ► 102篇诗文