挽嘉定陳參政父

· 韓雍
衍慶親承聖主恩,紫薇仙館度朝昏。 榮身自寤盧生夢,觀化誰招邵子魂。 千載風流雲水逝,一生心事菊鬆存。 穹窿山下虹光起,應有崇碑表達尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衍慶:綿延吉慶。「衍」讀音爲「yǎn」。
  • 紫薇仙館:美好的住所。
  • (wù):醒悟。
  • 盧生夢:借指榮華富貴不過是一場夢。
  • 觀化:觀察造化。
  • 邵子魂:此處可能指超脫塵俗的精神境界。

翻譯

承蒙聖主的恩德,家族綿延吉慶,在那如紫薇仙館般的地方度過朝朝暮暮。榮耀加身,自己也醒悟到榮華富貴如同盧生的夢境一般虛幻,觀察世間變化,誰能招回那種超脫塵俗的靈魂呢?千年的風流韻事如同雲水般消逝,一生的心事唯有像菊鬆那樣堅定不移地留存。在穹窿山下彩虹之光升起,應該會有高大的石碑來表達對他的尊崇。

賞析

這首詩是爲嘉定陳參政的父親所寫,表達了對逝者的追思和敬意。詩的首聯描述了逝者家族所受到的聖恩以及他們的生活環境。頷聯通過「盧生夢」的典故,表達了對榮華富貴的思考和對超脫塵世的追求,同時也暗示了逝者對人生的領悟。頸聯則感慨時光的流逝和逝者心事的堅定,以菊鬆爲喻,象徵着逝者的高尚品質和堅定信念。尾聯以穹窿山下虹光起的景象,預示着將會有石碑來彰顯逝者的尊榮。整首詩意境深遠,用典恰當,語言優美,既表達了對逝者的懷念,又蘊含了對人生的深刻思考。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文