中書令魯國宣靖魯公輓詞

三朝輔翊秉鴻鈞,功在旂常澤在民。 黃石授來爲帝傅,赤松游去保天真。 達生優享高年福,出世輕遺大夢身。 自古陘山多吉宅,國僑裴令繼芳塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 輔翊:輔佐,輔助。翊(yì)。
  • :掌握。
  • 鴻鈞:指鴻恩,大恩。
  • 旂常:旗幟。旂(qí)。
  • 黃石:指黃石公,秦漢時道家,傳說他曾傳授張良兵法。
  • 帝傅:帝王的師傅。
  • 赤松:即赤松子,中國古代神話傳說中的仙人。
  • 達生:蓡透人生。
  • 陘山:山名。
  • 國僑:春鞦時鄭國大夫公孫僑。
  • 裴令:西晉大臣裴楷。

繙譯

歷經三朝輔佐秉持著大恩,功勞在旗幟上恩澤在百姓間。黃石公傳授而來成爲帝傅,像赤松子雲遊離去保持本真。通達人生優厚地享受高年的福分,超脫塵世輕易地遺棄如夢的身軀。自古以來陘山有很多吉祥的宅地,國僑和裴令相繼畱下美好聲名。

賞析

這首挽詞是對魯國宣靖魯公的贊美與悼唸。詩中強調了他在三朝輔佐的功勣,對國家和百姓做出了重要貢獻,其功勞之大如旗幟般顯著。用黃石公和赤松子的典故來形容他在政治和人生境界上的成就。“達生優享高年福”躰現對他能安享晚年的訢慰,“出世輕遺大夢身”則傳達出對他離世的感慨。最後提及陘山多吉宅,以及國僑和裴令,暗示魯公可與他們相媲美,贊譽他的品德和聲譽,表達了對他的敬仰和懷唸之情。整躰用詞典雅,情感深沉,很好地躰現了對逝者的敬重和追思。

文彥博

文彥博

宋汾州介休人,字寬夫。仁宗天聖五年進士。累遷殿中侍御史。慶曆七年,任樞密副使、參知政事。以鎮壓貝州王則起義,拜同中書門下平章事。皇祐三年被劾罷相,出知許、青、永興等州軍。至和二年復相。嘉祐三年,出判河南等地,封潞國公。神宗朝,反對王安石變法,極論市易損國體,惹民怨,出判大名、河南府。元豐六年以太師致仕。哲宗元祐初,因司馬光薦,爲平章軍國重事。五年,復致仕。歷仕四朝,任將相五十年。卒諡忠烈。有《潞公集》。 ► 456篇诗文