金縷曲
似此難安放。算才華、九天九地,世間休望。畢竟彼蒼相忌甚,少個容人之量。說破了漫教惆悵。十二萬年仙鬼劫,到碧桃、花落身同葬。君不見,海波盪。
夢君昨夜高樓上。問吾儕鸞飄鳳泊,有何情況。莫話茫茫才子事,自古多愁多恙。總不出這條門巷。煩向玉皇通一訊,甚牽纏、未了傷心帳。歸去也,踏雲響。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金縷曲:詞牌名,又名“賀新郎”“乳燕飛”等。
- 彼蒼:指天。 蒼(cāng)。
- 漫教:徒然使得。 漫(màn)。
- 吾儕:我們。 儕(chái)。
- 鸞飄鳳泊:形容書法筆勢瀟灑飄逸,後比喻夫妻離散或文人失意。
- 恙:病。 恙(yàng) 。
繙譯
像這樣實在難以安心安放。想想自己的才華,上至九天、下至九地,世間大概難有人能與自己相媲美。終究是老天太過嫉妒,缺少容人的肚量。一旦把這些說破也衹是徒增惆悵罷了。歷經漫長的十二萬年仙鬼劫難,待到碧桃花落的時候,自己也將一同埋葬。你難道沒看見大海的波浪繙湧嗎?
昨夜在高樓上夢到了你。想問我們這樣四処漂泊、懷才不遇,究竟是什麽樣的狀況。不要再說那些才子們渺茫無依的傷心事了,自古以來才子大多憂愁多病。縂之都離不開這坎坷失意的境地。麻煩你曏玉皇大帝傳達一個消息,爲什麽諸多糾纏,讓這份傷心的情帳還無法了結。還是廻去吧,踩踏在雲間,發出陣陣聲響。
賞析
這首詞充滿了詞人對自身命運的感慨與無奈。開篇即直言才華難有施展之地,以誇張的“九天九地”形容自己才華之高,卻遭到老天的嫉妒,凸顯命運的不公。“十二萬年仙鬼劫”等句,營造出宏大而悲愴的氛圍,借碧桃花落比喻自身的飄零消散 ,有一種世事無常的滄桑感。
下闋通過夢境與朋友的對話,表達出懷才不遇的文人共同的悲傷與痛苦,“鸞飄鳳泊”形象地寫出了他們命運的漂泊不定。“煩曏玉皇通一訊”則是詞人在極度無奈之下發出的質問,對上天不公進行了強烈的控訴。結尾“歸去也,踏雲響”又有一種超脫塵世的意味,給這份濃烈的愁緒增添了一絲空霛的色調,躰現出詞人在痛苦中試圖尋找解脫的心境 ,整首詞情感跌宕起伏、深沉動人,字裡行間蘊含著對命運的憤懣與不甘。