(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **田疇(chóu)**:田地,田野。
- **渴井:乾涸的井。
- **兆:預兆,預示。
- **佔時:占卜時節,這裏指通過下雪等現象來預測年景。
- **忍凍:忍受寒冷。
- **漫愁:徒然憂愁,無端憂愁。
- **來牟:古時稱小麥爲「來」,大麥爲「牟」,這裏泛指莊稼。
翻譯
整個冬天都沒有降雪來滋潤田地,乾涸的井口泉水源頭都被凍結不再流淌。昨夜忽然飄下了三尺厚的大雪,看來今年一定會預兆着秋收時的大豐收。預測年景的父老鄉親應該是最先爲此高興的,忍受着寒冷和飢餓的百姓們也不要再無端發愁啦。溫暖晴朗之色已經帶回了春天般的氣候,晚風吹拂,彷彿能看到麥苗已經在風中搖曳泛綠了 。
賞析
這首詩圍繞着一場大雪展開描繪。開篇描繪出一冬無雪的乾燥景象,「渴井泉源凍不流」形象地凸顯出旱災嚴重,百姓對雪的迫切需求。「昨夜忽飛三尺雪」筆鋒一轉,大雪突如其來,給人帶來驚喜之感。詩人緊接着點明「今年須兆十分秋」,將降雪與秋收緊密聯繫,傳達出瑞雪兆豐年的美好期盼。詩中提到「佔時父老應先喜」,寫出老者對時節變化和年景好壞的關注,他們憑藉經驗知曉這場雪意味着豐收,自然滿心歡喜 ;「忍凍饑民莫漫愁」則體現出對百姓的關懷和寬慰,告訴飢寒交迫的百姓不必再憂愁,因爲有了雪就有了收穫的希望。最後「晴色已回春氣候,晚風搖綠看來牟」,描繪出雪後溫暖的春景,想象着麥苗在風中搖動,生機勃勃的畫面,給人以希望和憧憬 。整首詩語言質樸自然,情感真摯,從旱災的憂慮到瑞雪降臨的喜悅,再到對百姓的關懷和對未來豐收景象的展望,層層遞進,表達了詩人的情懷以及對美好生活的祝願 。