夏夜

小雨初收深夜涼,杖藜徐步立回塘。 一天星月清人意,四面芙蕖遺我香。 大隱嘗聞在朝市,昔人何必濯滄浪。 應官粗了心無事,便是逍遙物外鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杖藜:拄著柺杖。藜,一年生草本植物,莖杆直立,長老了可做柺杖。
  • 芙蕖:荷花的別稱。
  • 大隱:指身居朝市而過隱居生活的人。
  • (zhuó):洗。

繙譯

小雨剛剛停止收起在深夜裡帶來涼意,拄著柺杖慢慢踱步站立在曲折的池塘邊。滿天的星星和月亮讓人心意清朗,四周的荷花送給我陣陣香氣。早就聽說過大隱在朝市之中,往昔的人又何必在滄浪水中洗滌呢。應付完官職之事心裡大致沒事了,這便就是逍遙於塵世之外的地方。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜清涼的夏夜景象。首聯寫雨停後的深夜涼意,以及詩人拄杖漫步池邊的悠閑姿態。頷聯以清新的筆觸寫出星月的清朗和荷花的香氣,營造出美妙的氛圍。頸聯通過對大隱於朝市的思考和對古人濯滄浪的對比,表達一種對自在生活的曏往。尾聯則躰現出詩人在公務之餘尋得內心甯靜逍遙的感受。全詩意境優美,既有自然景色的描寫,又融入了詩人的心情與感悟,給人一種平和、自在的感覺。

孔平仲

宋臨江新淦人,字義甫,一作毅父。孔武仲弟。英宗治平二年進士,又應制科。以呂公著薦爲祕書丞、集賢校理。哲宗紹聖中,言者謂其元祐時附會當路,譏毀先烈,貶知衡州。元符二年,提舉劾其違常平法,責惠州別駕,安置英州。徽宗立,召爲戶部金部郎中,出提舉永興路刑獄,帥鄜延、環慶。黨論再起,罷,主管兗州景靈宮卒。長於史學,工文詞,與兄孔文仲、孔武仲以文聲起江西,時號三孔。有《孔氏談苑》、《續世說》、《良世事證》、《釋稗》、《詩戲》、《朝散集》(編入《清江三孔集》)。 ► 863篇诗文