虞美人 · 其四寄濟川

烏皮白氎西窗暖。種種霜毛短。小春何處有梅花。想見水邊籬落、數枝斜。 殊方他日登樓句。好在孤吟處。五年拚落醉魂中。試覓酒壚陳跡、問黃公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏皮:黑色的皮。
  • 白氎(dié):細棉布。
  • 霜毛:白色的毛。
  • 小春:指農曆十月。
  • 籬落:籬笆。
  • 殊方:遠方。
  • (pàn):捨棄,不顧惜。

翻譯

黑色皮子白色細棉布使西窗變得溫暖。各種白色的毛髮短短的。在農曆十月哪裏有梅花呢。想象中可看到那水邊籬笆處,幾枝梅花傾斜着。 遠方日後登上高樓吟出的詩句。好在於獨自吟詠之處。五年時光甘願沉浸在醉酒的神魂中。試着去尋找那酒肆的舊跡,問問黃公。

賞析

這首詞營造出一種溫暖而又帶着些許思念和尋覓的意境。上闋通過描述室內的溫暖和對梅花的想象,展現出一種靜謐的氛圍。下闋提及遠方的詩句和孤吟之地,以及甘願沉醉其中的情緒,表達了對過去或某種情感的追尋。「五年拚落醉魂中」更是強調了一種執着而深情的狀態。整體語言簡潔,意境含蓄,通過簡潔的描寫和情感的表達,傳達出細膩的內心世界。

吳則禮

宋興國永興人,字子副,號北湖居士。吳中復子。以蔭入仕。哲宗元符元年爲衛尉寺主簿。徽宗崇寧中累官至直祕閣、知虢州,三年,編管荊南。晚居江西豫章。有《北湖集》。 ► 350篇诗文