爲蘭風題天上人間圖即以志別

就使飛身入廣寒,常娥還許夜深看。 卿家更在青天上,要把琉瓈揭去難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 就使:即使。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中嫦娥居住的宮殿。(“寒”讀音:hán)
  • 常娥:即嫦娥,傳說中奔月的仙女。(“嫦”讀音:cháng)
  • 卿家:你家,這裡指蘭風(對方)。
  • 琉瓈(lí):此指天宮的琉璃瓦。(“瓈”讀音:lí)

繙譯

即使能夠飛身進入廣寒宮,嫦娥也許可在深夜觀看。你家更是在青天之上,想要把那琉璃瓦揭開實在睏難。

賞析

這首詩是孫原湘爲蘭風題的《天上人間圖》竝以此作爲分別的紀唸。詩中運用了神話傳說中的元素,如廣寒宮、嫦娥等,營造出一種神秘而奇幻的氛圍。詩人通過想象,表達了對蘭風的一種特殊情感,將蘭風的居所比作在青天之上,如同廣寒宮一般難以觸及,暗示了分別的無奈和不捨。同時,詩中的“要把琉瓈揭去難”一句,不僅形象地描繪了那種高遠和難以接近的感覺,也進一步加深了這種情感的表達。整首詩意境優美,富有想象力,用簡潔的語言傳達出了深刻的情感。

孫原湘

孫原湘

清江蘇昭文人,字子瀟,晚號心青。嘉慶十年進士,改庶吉士。不仕。善駢文、書畫,尤工詩。與舒位、王曇齊名。其詩風神秀逸。有《天真閣集》等。 ► 792篇诗文