過彰化廢公園感賦
註釋
- 彰化:中國臺灣省的一個縣。
- 藜:一種野草。
- 筠:竹子的青皮。
- 籜(tuò):竹筍上一片一片的皮。
- 郭:城外圍着城的牆。
- 罫(guà):方格。
- 黔首:戰國時期和秦代對百姓的稱謂。
翻譯
古老的榕樹稀稀落落夾雜着枯樹,一股泉水從東邊噴涌而出。泉水之間有茅舍覆蓋着僵石,水的外面稀稀的楊樹正對着狹窄的路。野鳥不時地向着人啼叫,園林沒有主人飛揚着灰塵。到處是枯萎的藜草如同瘦弱的臘月,包圍着的荒草混雜着殘敗的草墊。遊人們來來往往爲山林水壑而悲傷,梧桐剝落了樹皮竹子脫去了青皮。兩個部分都不曾有供給糧食的青蛙,一個庭院哪裏會有乘坐車駕的仙鶴!近些年來我經過東郭門,城郭外面的人家多半成了空村。城郭內的人家一半成了空曠的原野,破碎的門和牆鳥雀喧鬧。其他的凋零景象難以說盡,其中的奇怪之處倒很值得說一說!自從每件事都效仿歐美,街道劃分成方格如同劃井田一樣。子游毀壞自己的家來爲了當權者,晏嬰遷徙住宅是因爲靠近市集。就眼看這裏開闢成遊樂的場所,小小的害處也如同花石綱一樣。一草一木都用盡民力,有樓臺有臺觀都是百姓的房屋。錯誤地說這件事和百姓一起歡樂,一個人歡樂而萬民哭泣。百姓家家頂着覆蓋的盆子,金錢每天都填入錢袋。有人蒙羞如同範銅,百姓的膏脂和鮮血塗滿全身紅。這裏稍微慶幸沒有這樣的塑像,可惜還帶着東洋的風格!在這中間園中的景色剛剛增加修築,已經沒有好地方讓人心情開闊。更何況正當官府如同紛繁的棋子,不免像禿山一樣隨着反覆變化。如今山水已經成爲廢墟,細微的風殘缺的月亮也沒有了。園中看不到三分的竹子,園外白白地有皇帝乘坐的獨輦車經過。
賞析
這首詩描繪了彰化廢公園的衰敗景象以及對當時社會盲目效仿歐美、勞民傷財的批判。詩中通過對古老榕樹、泉水、茅舍、野鳥等景物的描寫,展現出公園的荒涼與冷清,與往昔形成鮮明對比。同時,通過對遊人、村民等的刻畫,烘托出一種悲傷的氛圍。接着,詩人指出社會變革中的種種不合理現象,如爲建設而破壞百姓生活,批判了只追求表面而不顧實際的行爲。最後,面對山水成爲廢墟的現狀,表達了深深的惋惜和對不良現象的不滿。整首詩感情深沉,通過細緻的描寫和犀利的批判,反映了詩人對社會現實的關注和思考。