鷓鴣天 · 十九首

愁酒曾澆信力微。癡心底澈忍嬌啼。紅綃袖卷雕闌舞,紫燕巢幫畫棟飛。 情幻極,夢真時。天涯何處不同歸。卿卿我我相隨約,世世生生無盡期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 信力:指信仰的力量。
  • 嬌啼:形容女子嬌媚地哭泣。
  • 紅綃(xiāo):紅色的薄綢。
  • 雕闌:即「雕欄」,雕刻精美的欄杆。
  • 紫燕:一種候鳥,多在人家屋內或屋檐下用泥做巢居住。

翻譯

曾經借酒澆愁信仰的力量也變得微弱。癡情心底清澈卻忍住了嬌媚地哭泣。紅色薄綢衣袖捲起在雕刻精美的欄杆處起舞,紫燕在幫助着畫棟間飛翔。情感幻想到了極致,夢變爲真實的時候。天涯不管何處都能一同歸去。親親熱熱相互跟隨約定,世世代代生生不息沒有盡頭的時期。

賞析

這首詞意境柔美且帶着幾分哀怨與癡情。上闋通過描寫一些場景和情感狀態,如借酒澆愁、紅綃袖舞、紫燕飛舞等,營造出一種既悽美又有些惆悵的氛圍。下闋則進一步表達了對情感的極致追求和對永恆約定的渴望,強調了不管天涯何處都要同歸,以及期望有生生世世無盡的相隨相伴,體現出對愛情的堅定執着和對美好未來的嚮往與期盼。整體用詞婉約細膩,情感真摯深沉。

吳湖帆

淸末江蘇蘇州人,初名翼燕,後更多萬,又名倩,字遹駿,東莊,號倩菴,別署醜簃,書畫署名湖帆,書畫家吳大澄孫。。擅國畫。早年與溥儒並稱「南吳北溥」,後與吳子深、吳待秋、馮超然有「畫壇三吳一馮」之稱,又與收藏大家錢鏡塘並稱「鑑定雙璧」。歷任上海中國畫院畫師,上海美術學校、上海美術專科學校、浙江美術學院國畫教師,上海大學美術學院副教授、中國美術家協會上海分會副主席。 ► 556篇诗文