(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤嶼(yǔ):指溫州江中的江心嶼。
- 文丞相:即文天祥,南宋末年的民族英雄,曾任丞相。
- 東甌(ōu):古時溫州一帶的古稱。
- 朱鳥:指南方,古代神話中南方之神爲朱雀。
- 西臺:指宋末志士謝翱曾在嚴子陵釣臺哭祭文天祥,後此地被稱爲西臺。
- 紅羊:指國家遭受厄運,古人以爲丙午、丁未兩年爲國家發生災禍的年份。「未」(wèi)字的形狀像羊,「丙」字的形狀像火,古人稱丙午、丁未爲紅羊之歲。在此喻指元軍南下帶來的災難。
翻譯
我獨自面對着江心,想要挽回那倒流的江水,忠臣文天祥投江而死,來到了東甌這地方。 置身於天地之間,他以自己的生命作爲孤注一擲,滿目的大好河山,只能寄託在這一葉扁舟之上。 在南方的西臺上,人們都爲文天祥的死而痛哭,元軍南下帶來的災難剛剛平息。 可憐這江心嶼沒有多少土地,卻曾經能夠抵擋住元軍,其價值堪比杭州與汴州。
賞析
這首詩以溫州江中孤嶼上的文丞相祠爲背景,表達了對文天祥的敬仰和對南宋滅亡的悲痛。詩的首聯寫出了詩人對文天祥壯志未酬、投江而死的感慨,以及對他來到溫州的追思。頷聯通過「側身天地成孤注,滿目河山寄一舟」,形象地描繪了文天祥以一己之力對抗元軍的英勇和無奈,以及他對國家命運的深切憂慮。頸聯則敘述了人們對文天祥的哀悼和元軍南下帶來的災難的結束。尾聯以江心嶼的小與它所承載的歷史意義的重大形成對比,強調了文天祥的精神和抵抗外敵的重要性。整首詩意境深沉,情感真摯,富有歷史的厚重感和對英雄的崇敬之情。

阮元
清江蘇儀徵人,字伯元,號芸臺。乾隆五十四年進士,授編修。道光間官至體仁閣大學士,加太傅。歷官所至以提倡學術振興文教爲自任。在史館倡修《儒林傳》、《文苑傳》,在浙、粵等省,設詁經學堂和學海堂。生平著述甚富,兼工書,尤精篆隸。校刊《十三經注疏》、《文選樓叢書》,撰輯《經籍纂詁》、《積古齋鐘鼎款識》、《兩浙金石志》等,匯刻《學海堂經解》,自著有《研經室集》。老病致仕,卒諡文達。
► 984篇诗文
阮元的其他作品
- 《 用余家瓜洲紅船爲式在南昌造船以爲救生諸事之用瓜洲船乘風歸去三日至瓜洲矣(乙亥) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 竹兠詞和陸九 其二 (戊午) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 入念 其五 平山(己卯) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 荆襄雜詩九首 其三 襄陽城(丁丑) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 福兒汲得學士泉煮茗作詩因再題竹林茶隱圖中(癸未) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 萬年寺前古樹八九株高十餘丈俗名羅漢松(甲子) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 秦小峴少司宼予吿歸田餞之於萬柳堂卽題其城西草堂圖叠司宼和余萬柳堂四律韻 其四 (辛未) 》 —— [ 清 ] 阮元
- 《 朱右甫 摹輯續鐘鼎欵識作秋齋摹篆圖屬題予按昔人論詩論詞論畫皆有絕句因作論鐘鼎文絶句十六首題之 其十二 (甲子) 》 —— [ 清 ] 阮元