(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惻惻:形容寒冷。
- 剪剪:形容風輕微而帶寒意。
- 鈿(diàn):用金翠珠寶等製成的花朵形的首飾。
翻譯
花兒綻放的美好之事已經晚了。幾點杏花如金鈿般散發着淺淺的香氣。微微寒冷的風輕輕吹拂着,帶着寒意。華麗的屏風後的春夢也已遙遠。幼嫩的柳樹拖曳着煙霧,顯得嬌柔細軟。花的影子隱藏在深深的庭院之中。初次試着穿上輕薄的衣衫,拿着畫扇。牡丹還沒有完全綻放開。
賞析
這首詞通過描繪晚春景象,營造出一種清幽淡雅又略帶惆悵的氛圍。上闋寫芳事已晚,香淺夢遠,烘托出一種時光流逝、美好漸逝的情調。下闋着重描寫景物,稚柳花影,輕衫畫扇,牡丹未展,婉約而細膩地展現了春日尾聲的景象。全詞語言優美,節律和諧,在看似不經意的描述中,傳達出詞人細膩的情感和對自然、時光的獨特感受。
周密
周密,字公謹,號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號弁陽老人、四水潛夫、華不注山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,先人因隨高宗南渡,落籍吳興(今浙江湖州),置業於弁山南。一說其祖後自吳興遷杭州,周密出生於杭州。宋寶祐(1253~1258)間任義烏令(今年內屬浙江)。宋亡,入元不仕。周密擅長詩詞,作品典雅濃麗、格律嚴謹,亦有時感之作。能詩,擅書畫。與吳文英(號夢窗)齊名,時人稱爲“二窗”。與鄧牧、謝翱等往還。著述繁富,對保存宋代杭州京師風情及文藝、社會等史料,貢獻很大。曾在吳興家中設“書種”、“志雅”兩座藏書樓,藏書42000餘卷,及祖上三代以來金石之刻1500餘種。但生前已散去不少。
► 598篇诗文