梅花四首

向晚苦不適,蒼茫自詠詩。 經年風信動,昨夜月明知。 皎皎清寒韻,離離霜霰姿。 東風吹暮雀,啼上最高枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曏晚:臨近晚上的時候。
  • 蒼茫:空曠遼遠。
  • 風信:隨著季節變化應時吹來的風。
  • 霜霰(xiàn):霜和霰,都是空中降下的白色不透明的小冰粒。
  • 離離:盛多貌。

繙譯

臨近晚上的時候心裡痛苦覺得不適,在空曠遼遠中自己吟詠詩篇。經過一年應時吹來的風有所變動,昨天夜裡明月明亮知曉一切。皎潔的有著清寒的韻味,衆多的有著如同霜霰般的姿態。東風吹拂著傍晚的鳥雀,啼叫著飛上了最高的樹枝。

賞析

這首詩描繪了傍晚時對梅花的感受和梅花的情狀。詩人在不適之時,借詠詩來寄托情感。詩中寫出了風的變化以及明月的存在,通過“皎皎清寒韻”突出了梅花清冷的韻味,“離離霜霰姿”則生動地展現了梅花繁盛如霜霰的姿態。結尾東風吹雀上高枝,增添了一絲動態之感,使畫麪更爲鮮活。全詩意境清冷而靜謐,富有詩意和美感。