誕日家宴

羅拜兒童一笑歡,糟糠堂上勸加餐。 身存敢嘆添華髮,世外堪容戴籜冠。 壁裏詩書經劫火,雲中雞犬待還丹。 閒情每逐春風醉,鶯語槐陰聽未闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 糟糠:借指共過患難的妻子。糟,酒渣。糠,穀皮。讀音爲:zāo kāng
  • (tuò)冠:用竹筍皮製成的帽子。
  • 劫火:佛教語。謂壞劫之末所起的大火。後亦借指兵火。
  • 還丹:道家合九轉丹與硃砂再次提煉而成的仙丹。泛指仙丹。

翻譯

孩子們一起下拜,臉上滿是歡笑,妻子在堂上勸我多吃一些。 慶幸自己還活着,只是感嘆又增添了白髮,這塵世之外能夠容我戴着竹皮帽子。 牆壁裏的詩書經歷過戰火,彷彿在雲中的雞犬等待着仙丹。 我時常隨着春風沉醉在閒適的情趣中,在槐樹的綠蔭下聽着黃鶯的啼叫,還未聽夠。

賞析

這首詩描繪了詩人在誕日家宴上的情景和感受。首聯通過孩子們的歡笑和妻子的關切,展現出家庭的溫馨。頷聯表達了詩人對生命的感慨,雖添華髮,但在塵世之外仍能保持一份自在。頸聯提到詩書歷經劫火,暗示了世事的滄桑,而「雲中雞犬待還丹」則帶有一種虛幻的期待。尾聯則寫出詩人在春風中沉醉於閒適之情,聽着鶯語,享受着美好的時光。整首詩語言簡潔,意境清新,既有對生活的感觸,又有對閒適之境的描繪,體現了詩人在特殊的日子裏複雜的情感。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文