(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馳驛:舊時官員因急事奉召入京或外出,由沿途驛站供應差役、馬匹,兼程而行,不按驛站停留耽擱,叫馳驛。
- 東都:漢唐時期稱長安爲西都,洛陽爲東都。
- 祖二疏:疏廣、疏受叔侄,二人功成身退,辭官歸隱。這裏以他們爲榜樣。
- 抗章:向皇帝上奏章。
- 懸車:古人一般至七十歲辭官家居,廢車不用,故云懸車。借指七十歲或辭官告老。
- 薊苑:這裏指在薊城(今北京一帶)的苑囿。
- 休沐:休息洗沐,猶休假。
- 叢臺:戰國趙武靈王築,在今河北省邯鄲市,數臺相連,故名叢臺。
- 遂初:謂去官隱居,得遂其初願。
- 乘傳(shèng chuán):古代驛站用四匹下等馬拉的車子。
- 履:這裏指鞋子,也可指代行走、經歷。這裏指皇帝的恩賜讓其能順利前行。
- 擁旄:古代武官持旄節專制一方,這裏指身負重任的官員。
翻譯
自從以疏廣、疏受爲榜樣在東都辭官後,還有誰會早早上奏章辭官呢。 在寒冷中辭別薊城的苑囿,光榮地獲得休假,春天遙望叢臺,寫下實現最初願望(辭官歸隱)的詩賦。 乘坐着驛站的馬車一路前行,最先被賜予前行的便利,身負重任遙念舊時的居所。 只可憐現在身負的職責已不是從前那樣,目光遠望洺關,心中一陣悲傷。
賞析
這首詩表達了詩人對辭官歸隱的嚮往,以及對自己身負重任無法輕易脫身的無奈和感慨。詩的開頭以疏廣、疏受的辭官爲引子,暗示了自己對歸隱的渴望。接下來描述了自己辭別工作之地,獲得暫時的休息,同時表達了對過去生活的懷念。最後則感嘆自己現在的職責與過去不同,心中充滿了憂傷。整首詩意境深沉,情感複雜,通過對比和借景抒情的手法,展現了詩人內心的矛盾和掙扎。