(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀臺:古代官署名,這裏指鄭廷綱所在的官署。
- 兩京:指北京和南京。
- 翰墨筵:指文學或學術的聚會。
- 鍾阜:指南京的鐘山。
- 迴鑾:皇帝回京。
- 洗句泉:比喻修改文章,使之更加精煉。
- 多士:衆多士人。
- 大業:偉大的事業。
- 江海:比喻遠離朝廷的邊遠地區。
- 流年:流逝的時光。
翻譯
銀臺的聲名在兩京之間廣爲流傳,三年來你在文學聚會上功績卓著。 南去時,你離鐘山更近了,北來的人則仰慕你的賢德。 我們高興地迎接皇帝回京的喜訊,臨別時我思索着如何贈言,希望能使你的文章更加精煉。 衆多的士人現在都在關注着偉大的事業,誰願意去江海之間計算流逝的時光呢?
賞析
這首詩是程敏政對鄭廷綱的讚譽和告別之作。詩中,「銀臺名重兩京傳」一句,既表達了對鄭廷綱在文學和政治上成就的認可,也顯示了其在兩京的影響力。後文通過對「鍾阜」和「鄭公賢」的提及,進一步強調了鄭廷綱的地理位置和人格魅力。詩的結尾,程敏政表達了對參與偉大事業的嚮往,同時對流逝的時光表示了感慨,體現了詩人對時代和個人命運的深刻思考。