(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫宮黃屋:指皇宮。紫宮,古代天文學中指紫微垣,比喻皇宮;黃屋,古代帝王的車蓋,用黃繒做裏子,故稱。
- 邃森沉:深邃而沉靜。
- 馳道:古代供君王行駛車馬的道路。
- 周廬:環繞宮室的房屋,指警衛的住所。
- 羽林:古代皇家禁衛軍的名稱。
- 清禁:指皇宮。
- 御溝:流經皇宮的河道。
- 鬆篁:松樹和竹子。
- 鐘山:山名,在今南京市。
- 漢殿:指皇宮。
- 草茅:指在野未仕的人。
- 華音:美好的音樂或歌聲。
翻譯
皇宮深邃而沉靜,馳道周圍是警衛的住所,羽林軍肅立。樹叢中的鶯鳥在皇宮中清脆地啼鳴,雨後的御溝流水更顯得深邃。松樹和竹子一起落下鐘山的翠色,雲霧長久地依附在皇宮的陰影中。此時此刻,歌聲和歡笑在皇宮中迴盪,而在野未仕的人又該如何繼承這美好的音樂呢?
賞析
這首作品描繪了雨後皇宮的靜謐景象,通過「紫宮黃屋」、「馳道周廬」等詞展現了皇宮的莊嚴與神祕。詩中「樹裏啼鶯」與「雨餘流水」相映成趣,生動地勾勒出一幅雨後皇宮的清新畫卷。結尾的「草茅何以嗣華音」則表達了詩人對於在野未仕者如何繼承和發揚皇宮文化的美好願望,體現了詩人對於文化傳承的深刻思考。
湯珍的其他作品
- 《 夏日寓感四首和陸子傳作 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 許攝泉見過山中失迓賦此解嘲 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 泊徐州再宿對月作 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 凌霄花 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 途淖不一輿由土橋取山徑往朝陽門作 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 長門怨 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 文太史新成玉磬山房賦詩奉賀 》 —— [ 明 ] 湯珍
- 《 錢子孔周久臥沉痾不出奉簡律句 》 —— [ 明 ] 湯珍