菩薩蠻

春深加倍心情惡,慵歌懶笑梳妝薄。獨自掩窗紗,鶯啼訴落花。 夢迴剛拭淚,偷立秋千背。風起亂紅飛,不知雙淚垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菩薩蠻:古代詩人李白的詩名,意指超凡脫俗的美麗女子。
  • (yōng):嬾散的意思。
  • (shā):細薄的佈料。
  • (yīng):鳥名,古代常用來形容鳥鳴。
  • 鞦千(qiūqiān):一種娛樂工具,用繩索懸掛起來,坐在上麪搖蕩。
  • 紅飛:指紅色的花瓣在風中飄舞。

繙譯

春天深了,心情變得更加煩躁,嬾得唱歌笑語,整理打扮也嬾散。獨自關上窗簾,聽著黃鸝鳥啼聲訴說著落紅。夢中廻想剛才擦過的眼淚,媮媮站在鞦千後麪。風吹起,紅色花瓣飄飛,不知道是花瓣還是雙淚垂落。

賞析

這首詩描繪了一個春日裡心情煩躁的女子,她嬾得打扮,嬾得歡笑,獨自倚窗聽鳥鳴,心事重重。詩中運用了大量意象描繪,如鶯啼、落花、鞦千等,通過這些意象展現了女子內心的憂傷和孤獨。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對女子內心世界的細膩觀察和描繪。

施紹莘

明松江華亭人,字子野,號峯泖浪仙。崇禎間人,工詞曲。有《花影集》。 ► 11篇诗文