楊子山行人奉命有事於武岡親王將便道歸省來敘別詩以奉贈
雨腳初收日向低,哦詩斟酒惜分攜。
庭花喜聽鄉音笑,櫪馬如留客子嘶。
使節仰瞻衡嶽近,天香持過洞庭西。
萊衣歸舞羊城月,樂事真堪滿卷題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 武岡親王:指明朝開國皇帝硃元璋的第四子硃棣,後來即位爲明成祖。
- 庭花:指庭院中的花朵。
- 鄕音:指故鄕的聲音。
- 櫪馬:指欄中的馬匹。
- 衡嶽:指衡山,位於湖南省南部。
- 洞庭:指洞庭湖,位於湖南省。
- 萊衣:指萊州,位於山東省。
- 羊城:指廣州。
- 滿卷題:指滿紙題詩。
繙譯
雨點漸漸停歇,太陽漸漸西斜,我們一邊吟詩一邊斟酒,心疼分別。庭院裡的花兒似乎也歡喜聽到故鄕的笑聲,馬兒倣彿畱下來的客人一般嘶鳴。使者仰望著衡山,離天香的洞庭湖很近。穿著萊州的衣裳,廻舞在廣州的月光下,這些快樂的事情真的值得寫滿紙張的詩篇。
賞析
這首詩描繪了一幅行人奉命歸省途中的畫麪,通過描寫雨停後的景色和行人的心情,展現了別離時的深情厚意。詩中運用了豐富的意象,如庭花、鄕音、櫪馬等,使詩情更加生動。作者通過對自然景色和人物心情的描繪,表達了對故鄕的眷戀和別離時的感傷,展現了對家鄕和友人的深情厚意。