(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
漏:古代計時器具,用水滴的速度來計時。扃(jiōng):關上門。燭:蠟燭。貔虎:傳說中的一種神獸。麈(zhǔ):一種鹿。滌(dí):洗淨。周經:指周公的經書。鵠(hú):指鳳凰。
繙譯
甲辰年正月,奉命去南郊看祭祀活動。漏水滴轉動,城池沉寂夜晚無人關門,兩條街道上高高掛著明亮的蠟燭,照亮了青黑的夜色。路上的影子連成一片,倣彿有神獸貔虎和麈鹿隨行。空氣中飄蕩著祭祀的香味,月光灑滿了庭院,映照著祭祀的牲畜。已經相信蔔郊的人嘲笑魯史,卻看到了洗淨周公經書的重要儀式。等到明天早晨,再次接到命令,去紅雲殿等候曙光初現的星星。
賞析
這首詩描繪了古代官員奉命去南郊觀看祭祀活動的場景。詩人通過描寫夜晚的城市景象,祭祀的細節和儀式,展現了一幅莊嚴肅穆的畫麪。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,表現出祭祀活動的隆重和神秘感,展示了古代文化的瑰麗和儀式的莊嚴。