吳宮怨

· 許恕
碧雲樓高秋月低,夜夜棲烏夜半啼。 吳王宮裏無西子,江清露白芙蓉死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧雲:青雲,指天空。
  • 棲烏:夜宿的烏鴉。
  • 西子:即西施,春秋時期越國的美女,後被獻給吳王夫差。
  • 芙蓉:荷花。

翻譯

碧雲高懸,樓臺高聳,秋夜的月亮低垂,夜夜有烏鴉在半夜裏啼叫。吳王的宮中沒有西施,江水清澈,露珠潔白,荷花凋零。

賞析

這首作品通過描繪吳宮夜景,表達了深沉的哀怨之情。詩中「碧雲樓高秋月低」一句,以高遠的碧雲和低垂的秋月形成對比,營造出一種孤寂淒涼的氛圍。「夜夜棲烏夜半啼」則進一步以烏鴉的啼叫來渲染這種氛圍,增強了詩的感染力。後兩句「吳王宮裏無西子,江清露白芙蓉死」,通過對比吳宮中沒有西施和江邊凋零的荷花,暗示了吳宮的衰敗和美人的逝去,抒發了詩人對往昔繁華的懷念和對現實淒涼的感慨。

許恕

元江陰人,字如心,號北郭生。性沉靜,博學能文。順帝至正中薦授澄江書院山長,不樂,即棄去。會天下亂,遁跡海上,與山僧野子爲侶。工詩。有《北郭集》。 ► 81篇诗文