(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 己亥:古代用干支紀年,己亥年。
- 吳門:指蘇州。
- 午日:端午節。
- 漫漫:無邊無際的樣子。
- 榴花:石榴花。
- 梓樹:一種樹名。
- 薴袍:用薴麻製成的袍子,這裏指貧寒的衣着。
- 賞心亭:亭名,可能位於蘇州。
- 龍舟:端午節賽龍舟的習俗。
翻譯
夢中我彷彿在滄江上垂釣,醒來後卻發現自己的生活依舊無邊無際。 石榴花在雨中溼潤,孤城在黎明時分顯得格外淒涼,梓樹在五月的風中帶來一絲寒意。 久坐之後,我越發覺得池閣遙遠,深深的憂愁讓我感到身上的薴袍都顯得寬鬆了。 在賞心亭下,看着龍舟競渡的日子,我何時才能再次帶着酒去欣賞呢?
賞析
這首作品描繪了端午節時詩人的孤獨與憂愁。詩中通過「夢入滄江」與「醒來身世正漫漫」的對比,表達了詩人對現實生活的無奈和對夢境的嚮往。石榴花、孤城、梓樹等意象,共同營造出一種淒涼而美麗的氛圍。結尾處的「賞心亭下龍舟日,何得於今載酒看」則透露出詩人對過去歡樂時光的懷念和對未來生活的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。