(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粥粥:形容雞叫聲。
- 鳧兒:小鴨子。
- 搏攫:捕捉。
- 鳶鴟:指猛禽,如鷹、鷂等。
- 物理:事物的道理。
翻譯
雌雞呼喚着小鴨子,小鴨子下水後,雞發出悲傷的鳴叫。 無論在岸的南邊還是北邊,雞都緊跟着小鴨子飛翔,只擔心它們被猛禽捕捉。 即使岸邊沒有食物,寧願餓死也不願離開,從早到晚都不肯片刻分離。 旁人嘲笑雞既愚蠢又癡情,我卻感慨這其中的道理,因爲人類的欺凌。
賞析
這首作品通過描繪雌雞對小鴨子的深情守護,展現了動物間的母愛與犧牲精神。詩中,「雌雞粥粥將鳧兒」一句,生動地勾勒出了雌雞呼喚小鴨子的情景,而「鳧兒入水雞鳴悲」則進一步以雞的悲鳴來表達其對小鴨子的擔憂與不捨。後兩句「岸南岸北飛且隨,但恐搏攫遭鳶鴟」和「岸傍無食寧飢死,朝暮不肯須臾離」深刻地描繪了雌雞對小鴨子的不離不棄,即使面臨飢餓與危險,也始終堅守在小鴨子身邊。最後兩句「傍人爭笑愚且癡,我哀物理爲人欺」則通過旁人的嘲笑與作者的感慨,揭示了人類對動物情感的無知與冷漠,同時也表達了對動物遭受人類欺凌的同情與哀憐。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對雌雞與小鴨子之間情感的細膩刻畫,引發了讀者對動物情感與人類行爲的深刻思考。