喜姚郎中自杭州回

· 賈島
路多楓樹林,累日泊清陰。 來去泛流水,翛然適此心。 一披江上作,三起月中吟。 東省期司諫,雲門悔不尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 累日:連日,多日。
  • 翛然:自由自在,無拘無束的樣子。
  • :翻閱。
  • 東省:指東都洛陽的官署,這裏指賈島的官職。
  • 司諫:官名,負責諫議的官員。
  • 雲門:地名,指杭州的雲門山,這裏代指杭州。

翻譯

道路兩旁多是楓樹林,連日來我停泊在這清幽的樹蔭下。 來來去去,我泛舟於流水之上,自由自在地享受這份心靈的寧靜。 一次在江上翻閱詩作,三次在月光下吟詠。 我期待着在東都洛陽的官署中擔任司諫的職務,卻後悔沒有去杭州的雲門山尋訪。

賞析

這首詩描繪了詩人賈島在旅途中的所見所感。詩中,「路多楓樹林,累日泊清陰」描繪了旅途的景色,楓樹林和清陰給人以寧靜的感覺。「來去泛流水,翛然適此心」表達了詩人隨遇而安,心境自在的生活態度。後兩句則透露出詩人對官職的期待和對未能尋訪杭州雲門山的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的感慨。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文