(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 官業:指官職和公務。
- 篇章:文章,詩文。
- 炷:量詞,用於點燃的香。
- 道院:道士居住或進行宗教活動的場所。
- 坊:古代城市中的居民區。
- 朝車:官員上朝時乘坐的車輛。
- 藉草:坐在草地上。
- 垂酒:飲酒。
- 臨窗:靠近窗戶。
- 燕拂書:燕子輕觸書本,形容悠閑的讀書環境。
- 明公:對有學問或有地位的男性的尊稱。
- 新句:新創作的詩句。
- 憶鱸魚:懷唸鱸魚的美味,這裡指懷唸過去的生活。
繙譯
我以追求官職和公務的前途爲恥,因爲我更愛那些古老而優美的詩文。 點燃一炷香,我走進新開的道院,看到幾個坊間的人們聚集起來躲避朝車。 我縱情遊玩,坐在草地上,邊賞花邊飲酒;閑暇時,我靠近窗戶,燕子輕拂書本,我靜靜地閲讀。 衹有明公您訢賞我的新詩句,鞦風起時,我不敢懷唸過去的美味鱸魚。
賞析
這首作品表達了詩人對官場生涯的淡漠和對詩歌創作的熱愛。詩中,“恥將官業競前途”一句,直接表明了詩人對功名利祿的不屑,而“自愛篇章古不如”則展現了他對古典文學的深厚情感。後文通過描繪道院、坊間、草地、窗前等場景,以及“新句”與“憶鱸魚”的對比,進一步強調了詩人對詩歌創作的執著和對簡樸生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求藝術與自然和諧的生活態度。