(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 休沾:不要沾溼。
- 漢水濱:漢水的岸邊。
- 舞腰:指舞者的腰肢,這裏形容舞姿優美。
- 羞殺:羞愧至極,這裏形容舞姿之美,使漢宮中的舞者都感到羞愧。
- 回煙帚:比喻狂風像掃帚一樣掃過煙霧。
- 獨佔春:獨自佔有春天的美景。
翻譯
客人的淚水不必沾溼漢水的岸邊,舞者的腰肢優美得讓漢宮中的舞者都感到羞愧。狂風更像是一把掃帚,掃過煙霧,掃盡了繁花,獨自佔有了春天的美景。
賞析
這首詩通過對比舞者的優美舞姿和狂風掃盡繁花的景象,表達了春天的短暫和美好事物的易逝。詩中「舞腰羞殺漢宮人」一句,以誇張的手法讚美了舞者的舞姿,而「狂風更與回煙帚,掃盡繁花獨佔春」則通過自然景象的描繪,傳達了時間的無情和美好事物的脆弱。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好事物短暫存在的感慨。