爲留人陳子新賦鬆隱
昔隱榖城山,結巢松樹間。
巢深雲氣密,常有好容顏。
一從離隱所,雲袂飄飄舉。
手中五粒花,服食生毛羽。
五年在淮南,十年在燕城。
安知赤松子,即是安期生。
朝縣白玉壺,夜鍊芙蓉鼎。
春風熟杏田,秋雨鳴丹井。
井香田有歲,人壽已長年。
山中猿鶴怨,遲爾亦未延。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
陳子新:古代隱士的代稱,指隱居山林的人。
翻譯
曾經隱居在榖城山,築巢於松樹之間。巢穴深邃,雲霧繚繞,常有悅人的容顏。自從離開隱居之地,雲袂飄飄地離去。手中拿着五粒花,服食後長出毛羽。在淮南待了五年,在燕城住了十年。誰知道那位紅松子,就是安期生。早晨用白玉壺盛水,晚上用芙蓉鼎煉藥。春風吹熟了杏子園,秋雨打響了丹井。井旁的香草年年有,人的壽命也漸漸延長。山中猿猴和仙鶴相互怨恨,但遲遲等待的人也未曾到來。
賞析
這首詩描繪了一個隱士陳子新在山林中的生活。他隱居在榖城山,與松樹爲伴,生活恬靜而神祕。詩中描寫了隱士的生活狀態和他與自然的親密關係,展現出一種超脫塵世的境界。通過對自然景物和隱士生活的描繪,表現了一種清靜淡泊的生活態度,引人深思。