中秋夜燕集
白雲破秋色,飛蟲起商聲。
漁陽明月夜,鐘鼓閟寒城。
城寒逼塞門,櫪馬蕭蕭鳴。
及茲展良會,座客欣合併。
飛觴接軟語,鶴髮間華纓。
明河西南瀉,列宿正縱橫。
雖非帝鄉見,稍慰羈旅情。
木落長白山,霜飄大寧營。
上公未旋旆,我輩當遐徵。
且盡今夕樂,戎車有嚴程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
破秋色(破壞秋天的景色)
商聲(商人的叫賣聲)
漁陽(地名,今河北省保定市)
閟(bì,閉)
櫪馬(lì mǎ,馬廄)
鳴(míng,叫)
良會(美好的聚會)
飛觴(fēi shāng,盛酒的杯子)
華纓(huá yīng,華麗的纓帶)
明河(地名,今河南省)
縱橫(縱橫交錯)
羈旅(離鄉背井的人)
長白山(地名,今吉林省)
大寧營(地名,今遼寧省)
旋旆(xuán pèi,回旗)
遐徵(遠征)
戎車(róng chē,戰車)
嚴程(yán chéng,嚴峻的征途)
翻譯
白雲遮擋了秋天的美麗景色,飛蟲開始鳴叫。在漁陽的明月之夜,城中的鐘鼓聲此起彼伏。城寒逼近塞門,馬廄裏的馬兒發出淒涼的鳴叫聲。在這美好的聚會上,座上的客人們歡欣地聚在一起。酒杯來來往往,年長者間的華麗纓帶在閃耀。明河向西南流淌,星宿在天空中璀璨閃耀。雖然不在故鄉,但稍稍慰藉了離鄉背井者的心情。木葉飄落在長白山上,霜花飄散在大寧營中。領袖尚未回旗,我們這些人將踏上遙遠的征途。讓我們盡情享受今夜的快樂,戰車已經整裝待發。
賞析
這首詩描繪了中秋夜晚的景象,以及人們在這個美好夜晚的聚會和心情。詩中通過描寫自然景色和人們的活動,展現了一種別樣的中秋氛圍。詩人以優美的語言描繪了夜晚的景色,同時也表達了對遠方的思念和對未來征途的期許。整體氛圍優美,意境深遠,展現了中秋夜的獨特魅力。