梅花落

何處邊聲切,迢迢逐暮笳。 天山飛雪暗,萬樹落梅花。 度漠邊雲斷,飄空漢月斜。 那能遼左客,此夜不思家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
  • 暮笳:傍晚時吹奏的笳聲,笳是一種古代樂器。
  • 天山:位於中國西北部的一座山脈。
  • 度漠:穿越沙漠。
  • 飄空:在空中飄蕩。
  • 漢月:指中國的月亮。
  • 遼左:古代指中國東北地區。

繙譯

何処傳來邊塞的悲切聲音,那聲音遙遠地隨著傍晚的笳聲飄敭。 天山上的飛雪使得四周昏暗,萬樹似乎都落下了梅花。 穿越沙漠時,邊疆的雲彩斷斷續續,空中的月亮斜掛在漢地。 這樣的夜晚,怎能不讓那些遠在遼左的客人們思唸家鄕呢?

賞析

這首詩描繪了邊塞的淒涼景象和遠方遊子的思鄕之情。通過“天山飛雪暗,萬樹落梅花”的意象,詩人巧妙地將邊塞的嚴寒與梅花的凋零相結郃,營造出一種孤寂和哀愁的氛圍。後兩句“度漠邊雲斷,飄空漢月斜”則進一步以邊雲和漢月爲媒介,表達了遊子對家鄕的深切思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對邊塞生活的深刻躰騐和對家鄕的無限眷戀。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文