紀行寄鄉中諸友

去年上天姥,青鞋踏石苔。 路逢劉阮輩,揮手使我回。 今年客錢塘,愛食錢塘水。 水清多天風,吹逐行塵起。 塵飛腰下劍,影落劍池雲。 延陵懷季子,句曲禮茅君。 舉頭見天居,星辰擁黃道。 翩翩飛將軍,先我入燕趙。 燕趙三千里,王師百萬兵。 誰將雙白羽,笑贈一書生。 揚鞭滁水春,掛席莊臺晚。 向來思親淚,徵袍爲之滿。 行行過淮泗,暫泊項王城。 王城楊柳樹,黃鳥弄新聲。 明發上呂梁,洪濤天上落。 持觴金龍祠,瞬息彭城腳。 彭城接豐沛,慷慨思漢皇。 浩歌黃樓賦,擊節三侯章。 好風獲兼旬,歷覽遍齊魯。 吟衝豫河煙,坐對金臺雨。 金臺留一月,羽檄動三軍。 旗鼓朝朝見,笳簫夜夜聞。 乍思薊北門,已涉漁陽外。 不見萬里城,但見萬里塞。 發鞍鬆亭口,飲馬寬河陰。 寒雲薄日色,曙霧結歸心。 惠州又白霫,意倦思少息。 登高望海山,遠樹霞光赤。 時時攜小校,孤嶂讀殘碑。 行處翻如夢,回來卻自疑。 所懷故鄉人,縹緲越天末。 相見同我懷,分明照秋月。 題詩及行役,念往愧飄蓬。 待教涼冷後,封寄向南鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

姥(mǔ):古代稱高山爲「姥」 劉阮輩:指劉向和阮籍等人 錢塘:今浙江杭州的西湖 延陵:古地名,今江蘇揚州 季子:指季子光 句曲:指句容和曲阜 黃道:黃道星空中黃道的一部分,指銀河 燕趙:指北方地區 項王城:指項羽的都城 呂梁:古地名,今山西呂梁山 彭城:古地名,今江蘇徐州 豐沛:古地名,今安徽臨泉 金臺:古地名,今山東泰安 薊北門:指長城的薊北門 漁陽:古地名,今河北涿州 孤嶂:指孤立的山峯 惠州:古地名,今廣東惠州 白霫:指白露和霜降,秋天的氣候現象

翻譯

去年我登上了天姥山,穿着青色的鞋子踩着青苔石徑。 路上遇到了劉向、阮籍等人,他們揮手讓我回去。 今年我作客於錢塘,喜歡喝錢塘水。 水清澈,常有微風吹拂,吹起行走的塵土。 塵土飛揚,劍掛在腰間,劍影倒映在水中雲裏。 懷念延陵的季子,向句容和曲阜的禮儀之士致意。 擡頭望見天空,星辰環繞着黃道。 一位飛將軍飄然而至,領先我進入燕趙之地。 燕趙地廣三千里,王師百萬兵士。 誰會將雙白羽送給笑着贈書的書生呢? 揮鞭過滁水春色,晚上在莊臺上搭帳。 一直以來思念親人的眼淚,讓徵袍滿是淚痕。 行走經過淮泗之間,暫時停泊在項王的城池。 城中的楊柳樹上,黃鳥在唱着新的歌聲。 明天啓程去呂梁,洪水從天上傾瀉而下。 舉杯在金龍祠,一瞬間來到彭城腳下。 彭城與豐沛相連,慷慨懷念漢皇。 豪情滿懷,歌頌黃樓,擊節讚美三侯。 好風連綿十日,遊歷齊魯大地。 吟唱着豫河的煙雨,坐看着金臺的雨水。 在金臺逗留一個月,羽檄傳達給三軍。 旗幟鼓聲每天都可見,笳簫聲夜夜傳來。 忽然想起薊北門,已經越過漁陽。 看不見萬里城池,只見萬里邊塞。 放馬經過鬆亭口,飲馬在寬闊的河陰處。 寒雲蔽日,曙霧籠罩,心中感到歸程的迫切。 惠州再次降下白露,心情疲倦,渴望稍事休息。 登高望着海山,遠處的樹木被晨曦染紅。 時常帶着小校,獨自登高讀着殘碑。 行走的地方猶如夢境,回來時卻自我懷疑。 懷念着故鄉的人們,彷彿隔着天涯相見。 相逢時共同懷念,清晰地照亮秋夜的月光。 留下詩篇和行程,回憶往事,慚愧漂泊無定。 等待涼冷的日子過去,寄出向南飛翔的信鴻。

賞析

這首詩以遊歷的方式,描繪了詩人的行程和所見所感,展現了對古代名勝和歷史人物的懷念之情。詩中通過描寫山川風物、人物風采,展現了詩人豪情壯志和對故鄉的眷戀之情。詩人以優美的語言,將自己的遊歷經歷與內心感慨融合在一起,表達了對家鄉和親人的思念之情,展現了詩人豁達豪邁的氣度。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文