次王仲縉感懷韻
東京多節士,我懷管幼安。
騰身風塵表,寵祿寧肯幹。
子魚不相諒,高位屢超遷。
腐鼠欲見污,聞之愧心顏。
皓皓由夷姿,迥出兩漢前。
彼哉阿世者,變滅同飛煙。
榮華神所戲,貧賤節斯完。
此道匪難知,胡人爲不然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東京:指東漢時期的都城洛陽。
- 管幼安:即管寧,東漢末年的隱士,以清高著稱。
- 寵祿:指朝廷的恩寵和官職。
- 子魚:指子思,孔子的孫子,這裏可能指那些不理解管寧的人。
- 腐鼠:比喻卑賤或無價值的東西。
- 皓皓:明亮潔白的樣子。
- 由夷:指由余,春秋時期楚國大夫,以廉潔著稱。
- 阿世:迎合世俗。
- 變滅:變化消逝。
- 胡人:古代對北方邊地及西域各民族的稱呼。
翻譯
東漢時期有許多節操高尚的士人,我特別懷念那位名叫管幼安的隱士。他超然於塵世之上,對於朝廷的恩寵和官職從不妥協。那些不理解他的人,卻屢次提升到高位。他聽到有人用卑賤的東西來污衊他,感到非常慚愧。他的品格明亮潔白,廉潔如春秋時期的由余,遠超兩漢時期的其他人。那些迎合世俗的人,他們的名聲和地位如同飛煙一樣變化消逝。神明戲弄着榮華富貴,而貧賤卻能保持節操的完整。這種道理並不難理解,但爲何那些邊疆民族的人卻不明白呢?
賞析
這首作品通過對東漢隱士管幼安的懷念,表達了作者對於清高節操的崇敬和對世俗榮華的淡漠。詩中,「騰身風塵表,寵祿寧肯幹」描繪了管幼安超脫世俗的形象,而「腐鼠欲見污,聞之愧心顏」則反映了他對清白名聲的珍視。最後,作者通過對「榮華神所戲,貧賤節斯完」的闡述,強調了貧賤中保持節操的重要性,並對那些不理解這一道理的「胡人」表示了遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對高尚品格的追求和對世俗的批判。