(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夾江寺:位於四川省夾江縣的一座寺廟。
- 院涼:院子裏涼爽。
- 知雨足:知道雨下得充足。
- 淡月:淡淡的月光。
- 透疏櫺:透過稀疏的窗櫺。
- 流螢:飛舞的螢火蟲。
- 度深竹:在深密的竹林中飛過。
- 心空慮仍澹:心中空明,憂慮淡泊。
- 神清夢難熟:精神清醒,難以沉睡。
- 起坐:起身坐起。
- 佛燈:供奉在佛前的燈。
- 閒抽易書讀:隨意抽取易經來閱讀。
翻譯
窗戶打開,感覺山巒近在咫尺,院子裏涼爽,知道雨下得充足。淡淡的月光透過稀疏的窗櫺,飛舞的螢火蟲在深密的竹林中穿梭。心中空明,憂慮淡泊,精神清醒,難以沉睡。起身坐在佛燈前,隨意抽取易經來閱讀。
賞析
這首詩描繪了詩人在夾江寺夜宿時的所見所感。通過「窗開覺山近,院涼知雨足」表達了雨後山寺的寧靜與清新。月光與流螢的描繪,增添了夜晚的幽靜與神祕。詩人心境的描寫「心空慮仍澹,神清夢難熟」展現了內心的寧靜與超脫。最後,詩人起身在佛燈前閱讀易經,體現了其尋求心靈慰藉與智慧的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與內心的深刻感悟。