栽柏
迂拙乖世用,每蘊無窮思。
取效非目前,遠與千載期。
翠柏信良材,成長計功遲。
茲晨斸煙雨,移動盈尺姿。
清廟嚴潔地,聖靈會於斯。
豈無杞柳輩,不足當階墀。
殷社夙所尚,古制非人爲。
先師實殷人,植此理固宜。
但恐枝幹弱,不耐風霜欺。
培護苟無失,終見盛大時。
三年過人長,十年齊桷榱。
百年必合抱,根深柯葉滋。
青霄泊鸞鳳,厚土蟠蛟螭。
豈特傲寒暑,將堪閱興衰。
所託況得所,永免斤斧危。
既膺顧盼榮,復與剪伐辭。
寥寥百世後,神物相扶持。
何必爲棟樑,乃見才氣施。
流光若飛翰,時代易推移。
行看好古士,追說種者誰。
我生素多病,中歲早孱羸。
待爲鶴髮翁,見女凌雲枝。
志士用心者,濩落爲世嗤。
何如羣兒巧,插槿紛成籬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迂拙(yū zhuō):指性格迂腐而不合時宜。
- 乖世用:與世俗不合。
- 蘊(yùn):隱藏,積聚。
- 取效:取得成效。
- 清廟:古代帝王的宗廟,用於祭祀祖先。
- 聖靈:指祖先的靈魂。
- 杞柳(qǐ liǔ):一種樹種,此處指其他樹種。
- 階墀(jiē chí):臺階。
- 殷社:商朝的社稷,即國家。
- 先師:指孔子。
- 桷榱(jué cuī):古代建築中的椽子。
- 青霄:天空。
- 蟠蛟螭(pán jiāo chī):盤曲的龍和螭,古代神話中的動物。
- 顧盼榮:受到重視和榮耀。
- 剪伐辭:避免被砍伐。
- 濩落(huò luò):指水流聲,比喻聲名不顯。
- 嗤(chī):嘲笑。
- 插槿(chā jǐn):種植木槿,比喻平凡的事物。
翻譯
我性格迂腐不合時宜,常常懷有無盡的思緒。我所追求的成效不在眼前,而是期望千年之後能被理解。翠柏確實是優良的材料,但它的成長需要長時間的積累。今天在煙雨中挖掘,移動它時,它的身姿已經盈滿一尺。清廟是莊嚴潔淨之地,聖靈會在這裏聚集。難道沒有其他樹種,不足以充當臺階嗎?商朝的社稷歷來崇尚古制,這不是人爲的。先師孔子實際上是殷人,種植柏樹在理上也應是合適的。只是擔心它的枝幹柔弱,經不起風霜的考驗。如果保護得當,最終會看到它茁壯成長的時候。三年就能長到人的高度,十年就能與椽子齊平。百年後必定需要雙手合抱,根深葉茂。在天空中有鸞鳳棲息,在厚土中有蛟螭盤踞。不僅傲視寒暑,更能見證興衰。所依託的環境恰好合適,永遠免於被斧頭砍伐的危險。既受到重視和榮耀,又避免了被剪伐的命運。在遙遠的百世之後,神物會相互扶持。不一定要成爲棟樑,才能展現才華。時光如飛,時代不斷變遷。將來會有好古之士,追問是誰種下了這棵樹。我一生多病,中年就已早衰。期待成爲白髮老人時,能看到這棵樹高聳入雲。有志之士的用心,往往不被世人理解而遭到嘲笑。與那些巧妙地種植木槿形成籬笆的普通人相比,又如何呢?
賞析
這首作品通過栽種柏樹的比喻,表達了作者對於長遠目標和價值的追求,以及對於個人志向與世俗觀念衝突的反思。詩中,「翠柏」象徵着堅韌和長久,而「清廟」和「聖靈」則體現了作者對於歷史和文化的尊重。通過對柏樹成長的描繪,作者展現了對未來的樂觀態度和對個人努力的肯定。同時,詩中也透露出對現實社會中短視和功利主義的批判,以及對真正價值和意義的堅守。