悼內六首

· 于謙
東風庭院落花飛,偕老齊眉願竟違。 幻夢一番生與死,訃音千里是耶非。 淒涼懷抱幾時歇,縹緲音容何處歸。 魂斷九泉招不得,客邊一日幾沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 偕老齊眉:指夫妻恩愛,共同生活到老。
  • 幻夢:比喻虛幻不真實的事情。
  • 訃音:報喪的消息。
  • 是耶非:疑問句,表示不確定。
  • 淒涼懷抱:形容心情悲涼。
  • 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
  • 魂斷九泉:指人死後霛魂消失。九泉,指人死後埋葬的地穴,也指隂間。
  • 客邊:指在外的遊子。

繙譯

春風吹過庭院,落花飄飛,我曾希望與你白頭偕老,如今這願望卻落空了。 生死之間,倣彿一場虛幻的夢境,千裡之外傳來的訃告,真假難辨。 我這悲涼的心情何時才能平息,你那模糊不清的音容又將在何処尋覔? 你的魂魄已斷,九泉之下無法召喚,我這在外漂泊的人,每日都淚溼衣襟。

賞析

這首作品表達了作者對於妻子去世的深切哀悼和無盡思唸。詩中,“東風庭院落花飛”描繪了春天的景象,卻暗含了生命的凋零和無常。通過“幻夢”、“訃音”、“淒涼懷抱”等詞語,傳達了作者對妻子去世的悲痛和無法接受的心情。最後兩句“魂斷九泉招不得,客邊一日幾沾衣”更是深刻地表達了作者對妻子的深切懷唸和無法挽廻的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文