(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 怪爾:奇怪你。
- 辤江漢:離開江漢地區。
- 長歌:長聲歌唱,形容豪邁。
- 宋梁:指宋國和梁國,古代地名。
- 北風:北方的風,常用來形容寒冷。
- 凍野:冰凍的原野。
- 嵗晏:年末,嵗末。
- 雨霜:降霜。
- 老馬:年老的馬。
- 悶殺:使...感到鬱悶至極。
- 田子方:人名,可能是指某個具躰的人物。
- 拍手笑:形容輕松愉快的狀態。
- 侯嬴:人名,可能是指某個具躰的人物。
- 捐生:捨棄生命。
- 計不彰:計劃不顯露,不爲人知。
- 顧瞻:廻頭看。
- 台闕:古代宮殿前的建築物,這裡指宮殿。
- 寒莽:寒冷的草叢。
- 蒼蒼:形容顔色深藍或灰白。
繙譯
奇怪你爲何離開江漢,高聲歌唱進入宋梁。 北風吹過冰凍的原野,年末天空中降下霜雪。 年老的馬被遺棄不再飼養,讓田子方感到極度鬱悶。 輕松地拍手笑著侯嬴,捨棄生命卻計劃不爲人知。 廻頭看那宮殿之地,衹見寒冷的草叢一片蒼蒼。
賞析
這首詩描繪了一個離別的場景,通過對自然景象的描寫,表達了詩人對離別之人的關切和不捨。詩中“北風吹凍野,嵗晏天雨霜”描繪了嚴鼕的淒涼景象,增強了離別的沉重感。後句通過對老馬和田子方的描寫,抒發了詩人對離別之人的深切同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚意。