楊花篇

洛陽三月東風起,楊花飛入千門裏。 只見朝縈上苑煙,那知夕逐東流水。 苑煙流水無休歇,暖日輕盈度仙闕。 趙女瑤臺貯綵霞,班娘團扇啼明月。 綵霞明月幾沉輝,陌上行人亂撲衣。 征夫柳塞愁看雁,少婦香閨懶上機。 柳塞香閨萬餘裏,草色連天度隴水。 玉門關外雪猶飛,章臺樹裏風先起。 誰家浪子千金馬,平明挾彈章臺下。 頭上羅巾玳瑁簪,腰間寶鋏珊瑚把。 踏絮來尋賣酒家,特香坐調當壚者。 當壚美女怨陽春,笑掇楊花襯繡裀。 青樓薄暮難消遣,白雪漫天愁殺人。 冥冥漠漠春無極,此時惟有楊花色。 一朝風雨蘼蕪爛,獨摻垂條三嘆息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楊花:指柳絮,春天時柳樹的種子帶有細毛,隨風飄散,形似花絮。
  • 上苑:皇家園林。
  • 仙闕:指皇宮或仙境般的宮殿。
  • 趙女瑤臺:指美女所在的華麗場所。
  • 班娘團扇:班娘,古代美女名;團扇,圓形扇子。
  • 沉輝:指光芒逐漸減弱或消失。
  • 陌上:田間的小路。
  • 征夫:指出徵的士兵。
  • 少婦:年輕的已婚女子。
  • 香閨:女子的閨房。
  • 玉門關:古代西北邊疆的重要關隘。
  • 章臺:古代長安城內的一條繁華街道。
  • 浪子:指遊手好閒、不務正業的年輕人。
  • 挾彈:攜帶彈弓。
  • 玳瑁簪:用玳瑁製成的髮簪。
  • 寶鋏:寶劍。
  • 珊瑚把:珊瑚製成的劍柄。
  • 當壚者:指酒店的老闆娘。
  • 繡裀:繡花的坐墊或牀墊。
  • 青樓:古代指妓院。
  • 蘼蕪:一種草本植物,此處指草地。

翻譯

洛陽三月,東風吹起,楊花飄入千家萬戶。只見早晨楊花繚繞皇家園林,不知晚上它們隨東流水而去。園林中的煙霧和流水永不停歇,溫暖的陽光下,楊花輕盈地穿過仙境般的宮殿。趙國的美女在瑤臺中,手持彩霞般的扇子,班娘則用團扇遮面,淚如明月。彩霞和明月幾度沉寂,田間小路上的行人被楊花亂撲衣襟。出征的士兵在柳塞之地,憂愁地望着飛雁,年輕的妻子在香閨中懶得上機織布。柳塞和香閨相隔萬里,草色連天,楊花穿越隴水。玉門關外雪仍在飛,章臺樹中風先起。誰家的浪子騎着千金馬,清晨帶着彈弓來到章臺下。頭上戴着玳瑁簪,腰間掛着寶劍,劍柄是珊瑚製成。踏着楊花來到賣酒家,坐在香氣中調戲酒店的老闆娘。老闆娘抱怨春天的陽光,笑着撿起楊花來裝飾繡花的坐墊。青樓中,傍晚時分難以消遣,白雪般漫天的楊花讓人愁苦。茫茫漠漠的春天無邊無際,此時只有楊花的顏色。一場風雨過後,草地上的蘼蕪爛掉,我獨自抓着垂下的柳條,三次嘆息。

賞析

這首作品以楊花爲線索,描繪了春天洛陽的景色和人物情感。詩中通過對楊花的細膩描繪,展現了春天的生機與美麗,同時也表達了人們對美好時光的珍惜和對離別的哀愁。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「趙女瑤臺貯綵霞」、「班娘團扇啼明月」等,構建了一個既夢幻又現實的春日世界。結尾處的「獨摻垂條三嘆息」更是深刻地表達了詩人對美好事物易逝的感慨和對生命無常的沉思。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文