贈姚員外二首

零濛不澤物,衝風夕曾波。 送歸念維楫,眇言望江河。 鴻逝摩九天,蕭艾被泉阿。 長濤蝕孤嶼,峙此將如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 零濛(líng méng):細雨飄灑的樣子。
  • 不澤物:不滋潤萬物。
  • 衝風:猛烈的風。
  • 夕曾波:夜晚的波浪。
  • 維楫(wéi jí):系船的繩索和划船的槳。
  • 眇言:微小的言語。
  • 鴻逝:大雁飛逝。
  • 摩九天:觸及九天,形容極高。
  • 蕭艾:一種草本植物,這裏比喻平凡或不幸的事物。
  • 被泉阿:覆蓋在泉水邊的山坡上。
  • 長濤:長浪。
  • 蝕孤嶼:侵蝕孤立的小島。
  • 峙此:屹立於此。

翻譯

細雨飄灑,卻未能滋潤萬物,猛烈的晚風激起了夜間的波浪。送別之際,我牽掛着那系船的繩索和划船的槳,用微小的言語眺望着江河。大雁飛逝,彷彿觸及了九天之高,而平凡的蕭艾草覆蓋在泉水邊的山坡上。長浪不斷侵蝕着孤立的小島,它將如何屹立於此?

賞析

這首詩描繪了送別時的深情與對未來的憂慮。詩人通過自然景象的描繪,如細雨、衝風、長濤,來表達內心的不安與牽掛。詩中的「鴻逝摩九天」與「蕭艾被泉阿」形成鮮明對比,前者象徵着高遠與自由,後者則代表着平凡與困頓。結尾的「長濤蝕孤嶼,峙此將如何」則透露出對未來不確定性的擔憂,以及對被送者命運的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意及對未來的深切憂慮。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文