騎登謝址覆舟觀於石壁
奮鵠有奇翰,古鐸無追響。
遊雲跡易滅,鳴世情難想。
昔吟瞻眺詠,今覿湖中賞。
鬆門既岑峙,川水深以廣。
昏旦候自變,伊人竟焉往。
巖劓徒空嵌,堂基鞠爲莽。
扉徑不可識,悲愉異今曩。
石壁屹寒岸,葛崖嘯魍魎。
攬馭意巳極,登舟秪彌惘。
抱茲久延佇,遵渚路回枉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奮鵠(fèn hú):振翅高飛的鴻鵠。
- 奇翰:非凡的羽毛,比喻才華出衆。
- 古鐸(gǔ duó):古代的鐸鈴,一種樂器。
- 追響:迴響,回聲。
- 遊雲:飄動的雲。
- 跡易滅:痕跡容易消失。
- 鳴世:顯名於世。
- 情難想:情感難以想象。
- 瞻眺:遠望。
- 覿(dí):看見。
- 岑峙(cén zhì):高聳。
- 昏旦:黃昏和早晨。
- 候自變:自然界的變化。
- 伊人:那個人,指曾經在此地的人。
- 巖劓(yán yì):山岩被削平。
- 徒空嵌:徒然空洞。
- 堂基:建築物的地基。
- 鞠爲莽:變成了荒草。
- 扉徑:門前的路徑。
- 悲愉:悲傷和快樂。
- 今曩(nǎng):現在和過去。
- 石壁:陡峭的岩石。
- 屹(yì):屹立。
- 寒岸:寒冷的岸邊。
- 葛崖:長滿藤葛的懸崖。
- 魍魎(wǎng liǎng):鬼怪。
- 攬馭:駕馭,控制。
- 意巳極:心情已經到了極點。
- 秪彌惘(zhī mí wǎng):更加迷茫。
- 延佇(zhù):停留,徘徊。
- 遵渚(zūn zhǔ):沿着水邊。
- 路回枉:路途曲折。
翻譯
振翅高飛的鴻鵠擁有非凡的羽毛,古代的鐸鈴卻不再有迴響。飄動的雲朵痕跡容易消失,顯名於世的情感難以想象。曾經吟詠遠望的詩篇,如今親眼看見湖中的美景。鬆門高聳,河水深廣。黃昏和早晨見證自然的變化,那個人終究去了哪裏?山岩被削平,徒留空洞,建築物的地基變成了荒草。門前的路徑已無法辨認,悲傷和快樂與現在和過去不同。陡峭的岩石屹立在寒冷的岸邊,長滿藤葛的懸崖上鬼怪在嘯叫。駕馭着心情已經到了極點,登上船隻更加迷茫。久久停留徘徊,沿着水邊,路途曲折。
賞析
這首詩通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對時光流逝和人事變遷的感慨。詩中「奮鵠有奇翰,古鐸無追響」等句,以物喻人,抒發了對過去輝煌的懷念與對現實變遷的無奈。後文通過對鬆門、川水、石壁等自然景象的描繪,進一步以景生情,展現了詩人內心的迷茫與惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世事無常的深刻感悟。