(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 少林:指少林寺,位於河南省登封市嵩山五乳峯下,是中國佛教禪宗祖庭之一。
- 次韻:指依照別人詩中所使用的韻字來押韻做詩,叫做「次韻」或「步韻」。
- 三十六峯:指嵩山三十六峯,嵩山是中國五嶽之一,以山峯衆多著稱。
- 雲氣通:雲霧繚繞,彷彿與天相通。
- 林巖霜橫:林中的岩石上覆蓋着霜,形容寒冷。
- 煙嵐:山中的霧氣。
- 日破:陽光穿透。
- 重還空:形容霧氣被陽光穿透後,又重新聚集,顯得空曠。
- 暮轉碧:傍晚時分,山色轉爲深綠。
- 一樹不落秋能紅:指某一棵樹的葉子在秋天不落,依然保持紅色。
- 鐘聲出杳靄:鐘聲從深遠的霧氣中傳出。
- 馬僕功:指馬匹和僕人的功勞,這裏可能指旅途中的辛苦。
翻譯
嵩山三十六峯雲霧繚繞,不知哪座峯在寺西,哪座在東。 林中岩石覆蓋着霜,即使遠處也顯得寧靜,陽光穿透山間的霧氣,霧氣散去又聚,顯得空曠。 經歷了一天的行走,山色在傍晚轉爲深綠,只有一棵樹的葉子在秋天依然紅豔不落。 漸漸聽到鐘聲從深遠的霧氣中傳來,找到了路,但誰又會憐惜馬匹和僕人的辛苦呢?
賞析
這首詩描繪了嵩山少林寺周圍的秋日景色,通過雲霧、霜凍、陽光和山色的變化,展現了山中的寧靜與深遠。詩中「一樹不落秋能紅」一句,巧妙地以一樹之紅,映襯出秋天的多彩與生命的頑強。結尾的鐘聲和旅途的辛苦,增添了詩的意境深度,表達了詩人對自然美景的感慨和對旅途艱辛的體悟。