郊園牡丹復花容往

問主尋芳客故來,百花開盡此花開。 淒涼野徑堪車馬,爛熳天香只草萊。 穿葉自由蜂逐逐,坐枝頻起燕回回。 楊花暮合風沙迥,繞樹貓傾醉後杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爛熳(làn màn):燦爛多彩。
  • 草萊(cǎo lái):指野草,這裏比喻牡丹的美麗。
  • 逐逐(zhú zhú):形容蜂羣忙碌的樣子。
  • 回回(huí huí):形容燕子飛翔的姿態。
  • (jiǒng):遠。
  • 貓傾(māo qīng):形容醉酒後搖搖晃晃的樣子。

翻譯

問主人尋花的客人特意來訪,百花都已凋謝,唯有此花開得正豔。 在淒涼的野外小路上,車馬可以通行,牡丹花燦爛如天香,卻只在野草中綻放。 蜜蜂自由地在花間穿梭,忙碌地採蜜,燕子在枝頭頻頻起舞,飛翔迴旋。 傍晚時分,楊花隨風飄散,風沙顯得格外遙遠,醉酒後的人繞着樹搖搖晃晃,彷彿要倒下。

賞析

這首作品描繪了春天郊外牡丹盛開的景象,通過對比百花的凋謝與牡丹的獨放,突出了牡丹的豔麗與獨特。詩中運用了豐富的自然景象,如蜜蜂、燕子、楊花等,生動地勾勒出一幅春日牡丹圖。末句以醉後的視角,增添了一絲超脫與夢幻,使整首詩的意境更加深遠和富有詩意。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文