梅下限韻作

聞說仙芳每避凡,託根長傍竹鬆巖。 那期野圃深隨酒,可柰風花細撲衫。 斜日席移春欲透,步叢香起雪猶銜。 歲寒朋舊今何處,徙倚裁書手自緘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 限韻:指按照規定的韻腳作詩。
  • 仙芳:指梅花,因其高潔而被比作仙人之花。
  • 避凡:避開塵世。
  • 託根:紮根。
  • :通「奈」,如何。
  • 步叢:漫步於花叢之中。
  • 香起:花香四溢。
  • 雪猶銜:形容梅花上的雪還未融化。
  • 徙倚:徘徊。
  • 裁書:寫信。
  • 手自緘:親手封好信封。

翻譯

聽說那些仙人之花總是避開塵世,它們選擇在竹鬆覆蓋的山岩上紮根。 我曾深入野外的園圃,隨着酒意探尋它們的蹤跡,卻無奈風中的花瓣輕輕撲打在我的衣衫上。 斜陽下,我移動了席位,春天的氣息似乎要透過一切,漫步在花叢中,花香四溢,梅花上的雪還未融化。 在這寒冷的歲月裏,我的朋友們如今都在何處呢?我徘徊着,親手寫下這封信,並將其封好。

賞析

這首作品描繪了梅花的高潔與孤獨,以及詩人在春日裏對友人的思念。詩中,「仙芳避凡」與「託根竹鬆巖」形象地展現了梅花超凡脫俗的品質,而「斜日席移」與「步叢香起」則細膩地刻畫了春日的景象與梅花的香氣。結尾的「歲寒朋舊今何處」與「徙倚裁書手自緘」則透露出詩人對友情的珍視與對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文