(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扳 (bān):用力使物體改變位置。
- 娟娟 (juān juān):形容女子或花木美好。
- 冉冉 (rǎn rǎn):慢慢地。
- 平章 (píng zhāng):古代官名,此處可能指某位高官。
- 沉香亭 (chén xiāng tíng):古代一處著名的亭子,此處象徵着過去的輝煌。
翻譯
在槐樹庭院中,音樂和宴席稱頌着春天的盛會,草地上的繁華景象臨近傍晚的天空。 年老的我爲了這美麗的花朵而用力開放,醉意中遇到國色天香的花朵更加需要憐愛。 花朵靜靜地映照在金色的酒杯裏,慢慢地散發出香氣,在玉笛前回旋。 不要問起過去高官的宅邸,那沉香亭已經隨着荒煙消逝。
賞析
這首作品描繪了春日賞牡丹的情景,通過槐庭、草圃、暮天等自然元素,營造出一種寧靜而繁華的氛圍。詩中「老爲名花扳自放」一句,表達了詩人對牡丹的深情與不捨,而「醉逢國色轉須憐」則進一步以醉意中的憐愛來強調牡丹的國色天香。結尾的「沉香亭巳入荒煙」則帶有一種對過去輝煌的懷念與哀愁,暗示了時間的無情和一切美好事物的短暫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美好事物的珍惜和對時光流逝的感慨。