積雨鄭左二子晚宴

秋深衆草皆垂實,兩久高牆半溼痕。 百歲榮枯同逆旅,二儀風霧自黃昏。 烏鴉樹滑時窺屋,泥濘人稀早閉門。 便合披蓑邀鄭左,任從燒燭倒清尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 積雨:連續下了很久的雨。
  • 鄭左:人名,可能是詩人的朋友。
  • 百歲榮枯:比喻人生的興衰變化。
  • 逆旅:旅館,比喻人生如過客。
  • 二儀:指天地。
  • 風霧:風和霧,這裏形容天氣陰沉。
  • 烏鴉樹滑:烏鴉在樹上,因爲樹枝溼滑。
  • 泥濘:泥水混合,行走困難。
  • 燒燭:點燃蠟燭。
  • 倒清尊:倒酒,清尊指清酒。

翻譯

秋意已深,衆草都已結實,連續的雨使得高牆上留下了半溼的痕跡。 人生百年的興衰變化如同旅途中的客棧,天地間的風霧自然帶來了黃昏。 烏鴉因樹枝溼滑不時窺視屋內,泥濘的路上行人稀少,早早地關上了門。 正適合披上蓑衣邀請鄭左,任由我們點燃蠟燭,倒滿清酒。

賞析

這首詩描繪了深秋時節的景象,通過「積雨」、「溼痕」等細節,傳達出一種潮溼、陰冷的氛圍。詩中「百歲榮枯同逆旅」一句,深刻表達了人生無常、世事變遷的感慨。後兩句則轉爲邀請朋友共飲,展現了詩人豁達樂觀的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文