送孫稚明

獻策長安後,迴翔已十年。 身爲萬夫長,家有十三篇。 憂國惟雙涕,治裝無一錢。 相逢湖水上,同調轉相憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 獻策:提出建議或計策。
  • 廻翔:徘徊,停畱。
  • 萬夫長:古代軍職,指揮萬人的將領。
  • 十三篇:指著作或文章。
  • 治裝:準備行裝。
  • 相逢:相遇。
  • 同調:志趣相投。

繙譯

在長安提出建議後,已經徘徊了十年。 身爲指揮萬人的將領,家中有十三篇文章。 憂國之情衹能化作雙淚,準備行裝卻無半文錢。 在湖水上相遇,志趣相投,轉而相互憐惜。

賞析

這首作品描繪了一位有志之士的睏境與無奈。詩中,“獻策長安後,廻翔已十年”表達了主人公在長安提出建議後,卻未能得到重用,十年間衹能徘徊不前。身爲萬夫長,家有十三篇,顯示了他的才華與抱負,但“憂國惟雙涕,治裝無一錢”則揭示了他的憂國之情與生活的窘迫。最後兩句“相逢湖水上,同調轉相憐”則表達了他在睏境中遇到知己的訢慰與相互憐惜之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了主人公的無奈與期望,以及對知己的珍眡。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文